北京中科程少为 https://m-mip.39.net/baidianfeng/mipso_8096390.html 今天玉儿打算说一说自己学蒙古语的事情。 (一)学唱歌 一个月前,玉儿在小动物的鼓励支持下,开始组团自学蒙古语(只能说是自学,因为小动物不让我说出真相)。 说实话,我想学蒙古语不是为了学元史,只是因为非常非常想学唱蒙语歌啊~ 就像我之前想学藏语,也和学习没有半毛钱关系,只是因为玉琼爸爸汉语不好,如果有机会,想和他用藏语交流;因为想去青海,跟玉琼奶奶聊聊天,哪怕她由于失聪,只能看懂我嘴唇的动作;因为每次听藏族同胞们喊我“梅朵”,都心头一暖,感觉像回到了家。 教材由小动物免费提供,上面用的是西里尔字母——也就是新蒙文使用的字母。尽管之前从未接触过,我却十分倔强地不肯标音,因为我不认为这是一个正正经经的学语言的方式,并且之前学法语的时候,我从来没这么做过,但最后比标了音的同学们学得都好。然而我很快因为自己的倔强碰了钉子——毕竟法语和英语的字母都一样,而西里尔字母,我不标,就是记不下来呀…… 但是很快玉儿就找到了一个解决办法。 一般玉儿在中午吃饭的时候都会同时拿手机看看视频。在第一次课后转天的中午,我打开自己收藏的俄剧《金帐汗国》。看到底下用西里尔字母拼写的俄文字幕,我灵机一动——可以用来对发音啊!那么与其用俄语,何必不用蒙古语呢? 正好之前我在网上看到过科尔沁民歌《诺恩吉雅》的新蒙文歌词。本来之前我是要找老蒙文歌词的,只是为了练练字(因为我早先自学过满文,满文和老蒙文的字母长得很像),但很遗憾没能找到。 没想到这下子派上用场了! 并且这首歌我本身从高中开始就听过百八十遍,熟得不能再熟,用来学字母再合适不过了! 就这样玉儿学会了人生中的第一首蒙语歌,同一天半夜十二点又用同样的方式学会了人生中第二首蒙语歌《云登哥哥》。 于是终于把字母认全了! (二)翻词典 虽然小动物每次课后都会帮我们把每一课新蒙文的生词转写成老蒙文直接发过来,但对玉儿个人而言,自己翻词典虽然费时间,但着实是一种乐趣。第一,有一种自己探索新知识的感觉,记个单词词组句子特别的快。第二,经常翻着翻着就有一些新的发现,譬如前阵子偶然翻出了“喵喵喵”和“汪汪汪”,也可以翻出来一些从前只在元史的论文专著中见过汉语音译的词。 我觉得这种学习方式蛮有趣的,记得我初中的时候就特别喜欢翻那一大厚本的朗文词典,然后学会了不少新的单词和词组,学完了到了外教课上马上就能用,并且厚着脸皮丝毫不怕用错。有一次竟然跟外教说“Whatthefuckdoyoumean?”当时真的只以为这仅仅是句口头语,而不是什么脏话,过了几个月无意中回想起来才突然觉得有点不对…… 不过玉儿觉得这种方式还是值得安利一下,当然只适合有兴趣有闲心且不着急考试的人群,而且最好还是使用碎片时间。翻的时候不一定要做笔记,但是要有意识地锻炼自己,先努力去看懂外文的解释,然后再看中文。 (三)再学唱歌 之前在小动物的安利下,
|